απο sibilla-
Μπορεί κάποιος να καταλάβει τι θέλει να πει ο κ. πρωθυπουργός με το κείμενο που διαβάζει;
Υ.Γ.
Σεβαστέ κ. Πρωθυπουργέ,
ως απλή υπήκοός σας, τολμώ ν’ απευθύνω μια συμβουλή.
Παρακαλέστε τον λογογράφο σας, έστω κι αν του έχετε δώσει εσείς ο ίδιος το σχετικό απόσπασμα στην αγγλική, να μην μεταφράζει με τον αυτόματο μεταφραστή της Google. Μ’ αυτή τη μέθοδο κακοποιούνται ακόμη και σοβαρά κείμενα μελετητών ή συγγραφέων. Γνωρίζεται κ. πρόεδρε ότι η μετάφραση δεν είναι απλή υπόθεση, αλλά επιστήμη. Όπως και η...
ιατρική επιστήμη και άλλες, έχει κι αυτή τις δικές της ειδικότητες: άλλη η μετάφραση ιατρικού κειμένου, άλλη κοινωνικού, οικονομικού, πολιτικού, ιστορικού κ.ο.κ.
Συνεπώς, δεν αρκεί η αποφυγή της αυτόματης μετάφρασης (Google), αλλά και ειδικοί σύμβουλοι μεταφραστές.
Εκείνες οι προεκλογικές μεταφράσεις κειμένων του κ. Γκορ, περί πράσινης ανάπτυξης και πράσινα άλογα, ήταν περισσότερο αξιοπρεπείς…
Μ.Ι.
δείτε το βίντεο --->
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου